Ba Men Da Xuan

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Search

    Ding Guan Jing: Treatise on Contemplation

    Clasiques / Classics
    1
    1
    19
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • Le Professeur
      Le Professeur last edited by Le Professeur

      The Dingguan Jing, (env. 700–800), belongs to that rare family of texts whose brevity in no way detracts from their depth. It fits in the palm of your hand, but its content opens up an inner space that seems to have no boundaries. When reading it for the first time, one might think it is a series of simple, almost bare-bones sentences that seem to go straight to the heart of the matter without lingering. Yet behind these sentences of only a few characters, one senses an ancient intelligence, a knowledge condensed by experience rather than speculation, and a density that surprises with its silent intensity.

      Nothing is superfluous. Nothing is decorative. The text seeks neither to seduce with style nor to impress with complexity. It advances with the restraint of works that know their power comes from the essential, from what remains when all else fades away. From chapter to chapter, it delivers a finer understanding of inner practice than many much more voluminous treatises. As you immerse yourself in it, you discover that each line resonates like a gong struck in the void: short, precise, but leaving behind a wave that spreads for a long time, inviting the consciousness to expand and recognise itself in what it reads.

      This is not a text to be skimmed over. It stops the reader gently, as if an invisible hand were placing a finger on their sternum to remind them to breathe more deeply. Beneath its apparent simplicity lies an inner architecture of great subtlety, where the fundamental principles of calm, vision, breath, clarity and unity stand side by side. One senses an unspoken invitation: to return to the silent core that each of us carries within, which practice allows us to uncover, as one uncovers the bed of a spring. The Dingguan jing does not need to be mysterious to lead the reader towards a mystery greater than itself; it simply needs to be true to what it is: a concise, luminous jewel, dense like a seed ready to blossom in the mind of the reader.

      The title of the Dingguan Jing alone already holds a promise. Two characters, two breaths, two inner gestures that seem opposed and yet respond to each other like the inhalation and exhalation of the same being. Ding: tranquil stillness, the immovable foundation of the mind when nothing within it is scattered. Guan: penetrating vision, not that which scrutinises but that which recognises, in a silent flash, the profound nature of what appears. One rests, the other reveals. One gathers, the other illuminates. But in the secret movement of practice, they quickly cease to be two separate actions and become one and the same breath.

      When the mind naturally finds its point of balance, an unexpected stability emerges. It is not rigid or effortful; rather, it resembles the intelligent relaxation of water when it finally ceases to struggle against its form and simply allows itself to be embraced by the bed that carries it. In this repose, something becomes clear: not through increased attention, but through an obvious reduction in what clutters the mind. Vision arises from this rediscovered simplicity. It is not a deliberate gaze, much less an analysis, but an obviousness that imposes itself with the gentleness of morning light gliding over the world before anyone is awake.

      Conversely, when vision opens up, when it becomes so clear that there is no longer any need to seek understanding, the mind settles of its own accord, like a bird that finds the perfect branch on which to perch without hesitation. This rest is not a conquest: it is the natural consequence of a perception that has ceased to struggle against objects, thoughts, emotions. Ding then flows into guan, and guan resolves into ding, so that we can no longer distinguish between what soothes and what enlightens.

      In this double door, practice finds its axis. Nothing is to be forced, nothing is to be provoked. Stability is not a wall, but an availability; vision is not a search, but a recognition. Together, they gradually sculpt an inner space where we find ourselves breathing more freely, living more slowly, feeling more expansive without distancing ourselves from the world. The text invites us to enter into this subtle game without haste, as one would enter a familiar room, where the light and silence seem to have been left there expressly for us.

      In the Dingguan jing, there is a way of addressing the reader that is immediately disconcerting: one has the impression that the text already knows those who read it. It speaks neither as a distant master nor as a philosopher anxious to prove a point. It advances with the discretion of a familiar guest who sits down quietly beside you and, rather than instructing you, gently reminds you of something you have always known. It imposes nothing on you; it invites you. It does not lecture you; it evokes an inner space that you recognise even before you have explored it.

      Each sentence seems to be whispered just loud enough to break through the barrier of attention, but never loud enough to be intrusive. The text does not seek to convince through the force of reasoning: it addresses what is most intimate within you, that silent place where words serve only to awaken a movement that was already ready to be born. We read, and we realise that we are listening more than we are understanding. We are not following a teaching: we are allowing ourselves to be guided towards an inner point that we had lost sight of, a point where experience, at last, no longer depends on what we think we know.

      The Dingguan jing possesses that rare quality of a text that seems to answer questions we had not yet asked ourselves. It speaks of calm, and this calm suddenly makes sense in your body. It speaks of vision, and a space lights up within you without any effort required. It evokes the breath, and something immediately unravels, as if the mind were given permission to breathe again. The text accompanies you without holding your hand. It guides you without ever rushing you. It opens a door and leaves you free to walk through it.

      What is striking is its proximity. The Dingguan jing does not give the impression of having been written for a distant era, for ascetics retreating to mountains that no one travels to anymore. It speaks to today's reader with an almost astonishing accuracy, as if it had been composed to respond to the silent concerns and invisible fatigue of our century. It addresses what we all carry within us: distraction, the quest for balance, the thirst for simplicity, the aspiration for a truer presence.

      This text does not ask you to learn. It asks you to remember. And in that memory, something awakens: a feeling of accuracy, of returning to oneself, of deep familiarity. One does not come away from the Dingguan jing with the impression of having received instructions, but with that of having rediscovered an inner path that was just waiting to be trodden again. It is this way of speaking — direct, gentle, essential — that gives the text its most subtle power: it does not seek to transform the reader, but simply invites them to become what they are again.

      Long before schools codified what it means to meditate, long before traditions established their vocabularies, forms and gestures, the Dingguan jing already offered a surprisingly pure understanding of what it means to sit and look within oneself. Reading it, we discover a text that speaks of the mind with a simplicity that seems to predate all theories, all methods, all disputes of interpretation. It does not describe a technique: it describes a natural movement of consciousness, a way of being that, once recognised, seems self-evident.

      It says that the mind can calm down without violence, like water that stops vibrating. It says that thoughts appear and disappear without the need to chase them away, that it is enough to see them arise to understand that they have neither root nor substance. It says that the breath, when it finds its rightful place, becomes the foundation of clarity. Nothing in all this has the heaviness of instruction; rather, it is the rediscovery of an intimate dynamic that everyone carries within them, but which is covered by a thick veil of daily agitation.

      The text does not propose a structured meditation, with its stages, injunctions and invisible timers. It speaks as one would speak to someone who has simply forgotten how to be themselves. It reminds us that attention can be focused without being tense, that we can listen without following, look without grasping what we see, breathe without intervening. And, unusually, it shows that inner freedom is not achieved by fighting against what passes through us, but by ceasing to believe that it belongs to us.

      As we read on, we feel something unravelling, not through intellectual understanding, but through the easing of internal tensions. It becomes clear that meditating, in the spirit of the Dingguan jing, is not an exercise, but a return: a return to a form of presence that cannot be manufactured, a return to a clarity that is not the result of effort, a return to a state where the mind, finally refusing to pursue itself, attunes itself to a tranquillity greater than itself.

      We then realise that this text teaches us nothing new: it reveals what was there even before we began to search. It restores meditation to its original innocence. It gives back to the practice what it should never have lost: the feeling of simply sitting at the centre of oneself, without expectation, without plan, without agitation, in a soft light that needs no name.

      What strikes us when we open the Dingguan jing is first of all the transparency of its language. Nothing weighs it down, nothing shines unnecessarily: the words advance with the direct clarity of those that do not need to be explained to be understood. They seem to have been chosen not to impress, but to breathe, as if they had been polished by centuries of internal use. The text steers clear of ornamentation, convoluted metaphors, and the symbolic veils that sometimes surround ancient doctrines. Here, the words are stripped down, like a cup of clear water: we believe it to be simple because we do not see all that it contains.

      But this simplicity is only a threshold. When we linger over it, we discover that it opens onto unsuspected depths. Each line seems to settle on the surface of the mind like a harmless phrase, then suddenly sink into it with the firm gentleness of ink soaking into paper. What the text describes in a few words — harmonious breathing, the mind settling, thoughts arising and disappearing, the heart lightening — touches on inner mechanisms with astonishing precision. It never mentions technique, and yet each sentence is a gesture, an indication, an exact point where attention can settle so that something within us can reorganise itself.

      The power of this language lies in its rejection of the spectacular. Where other treatises seek to embrace the grandiose, this one focuses on the almost imperceptible: the nuance of a breath that becomes regular, the discreet extinction of a thought, the moment when vision ceases to want to understand and simply recognises. The text is less concerned with naming truths than with allowing the reader to feel them. It speaks as one breathes, with a quiet obviousness that never imposes itself, but slowly insinuates itself into the consciousness until it changes its texture.

      This direct, straightforward character gives the reading a special intimacy. One finds oneself slowing down, letting the words settle rather than rushing through them, welcoming a silence between two sentences. The Dingguan jing does not impose reflection; it invites experience. It says little to leave more space for what is revealed in the gaps. Its simplicity becomes depth, because it offers nothing but the essential, stripped of all distraction. Thus, its language is not a tool, but a path: a path that leads the reader not to a doctrine, but to an inner experience whose truth they suddenly recognise as if they had always carried it within them.

      As one progresses through the Dingguan jing, one discovers that this little treatise is not a series of juxtaposed sentences but a true inner journey. Nothing is said about this progression, and yet it imposes itself, as if each sentence secretly prepared the next. The text begins with an invitation to calm, a way of taming the mind without constraining it, of gradually leading it towards a rest that is not static. This initial calming is like opening a door, the breath one takes before entering a deeper place.

      Then comes the gaze, or rather the birth of a vision that no longer seeks to comprehend but to recognise. At this stage, the mind begins to see what is happening within it with a clarity that is not usually its own: thoughts are no longer continuous chains, but surges and extinctions; emotions reveal themselves in their movement, even before they have taken shape; consciousness ceases to be hostage to what it contains. A vivid, almost tactile understanding sets in: nothing that crosses the mind has any solidity of its own. And in this discovery, a space opens up.

      Then comes a movement of reunification, so discreet that one could miss it if reading too quickly. The body, which until then seemed to be nothing more than a support, regains its role in the overall coherence; the breath recomposes itself and descends naturally to its depth; the heart, ceasing to race in all directions, regains its place in the inner axis. Something comes together, as if the different layers of being, long scattered, were finally aligning in a single breath. The practice then ceases to be a succession of efforts and becomes a gentle, almost involuntary shift towards a centre that gradually reveals itself.

      When this unification is accomplished, the text shows that the outside world ceases to be an adversary or a distraction. Forms and sounds lose their power to capture attention; they appear, but no longer take hold of the one who perceives them. The boundary between inside and outside softens, and the observer feels a little less separated from what they are contemplating. And it is precisely in this softening that the next stage emerges: a subtle, vertical opening, which the text refers to as the “gateway to Heaven”, not a place, but an ability to perceive what usually remains hidden behind the flow of sensations and thoughts.

      From this point on, the Dingguan jing becomes a silent companion. It no longer writes what must be done; it reveals what happens of its own accord when calm is deep, when vision is clear, when the breath has found its root. Inner clarity unfolds like the dawn: at first timid, almost indistinct, then increasingly gentle and stable, until it becomes a luminous presence that no longer depends on circumstances. This light does not blind; it illuminates silently, like an inner sun rising without anyone having to call it forth.

      Finally, we understand that this entire path led to a unity that the text never announces, but to which it inevitably leads. The practitioner no longer feels separated from the Way they seek to follow. Effort fades away, intentions fall silent, movement and rest cease to be two different things. One remains in a simplicity that is not the absence of complexity, but the intimate resolution of what once separated the mind from the world, thought from experience, the observer from what he observes. The Dingguan jing ends as it began: without fanfare, without demonstration, in a luminous discretion that leaves the reader with the impression of having returned to something fundamental, something that never went away, but that we had simply ceased to see.

      To read the Dingguan jing is to enter into a text that acts more than it declares. As the sentences follow one another, something within us settles, as if the reading itself were shaping an inner space that we thought was lost or too distant to be reached. We are not faced with a treatise that imposes concepts, but with words that gently settle into our consciousness and do their work there, in the same way that clear water always finds a way to irrigate what needs it. The text does not instruct: it transforms. And this transformation takes place with such delicate restraint that we do not notice it immediately.

      Sometimes it only takes a few lines to feel that your breathing has changed, that it has become lower, more flexible, almost more intelligent than before. You discover a different way of sitting, a different relationship with silence, a gentler relationship with your own thoughts. It is not that the text proposes a method: it simply reminds us of a state that we have always known without ever really recognising it. In contact with it, the mind no longer tries to gain anything; it even ceases to pursue itself. The words aim at nothing other than this obvious relaxation, this reconciliation with a calm that, mysteriously, never seems to have left us.

      Something shifts in the very way we perceive. Attention ceases to be tense, vigilance ceases to be anxious, consciousness no longer projects itself forward as if anticipating what might arise. As the sentences unfold, it learns to collect itself, to hold itself together, as if the text were helping it to remember a forgotten verticality. The inner world becomes simpler without becoming impoverished, clearer without becoming rigid. Where there used to be a certain confusion — that mixture of agitation and fog that we often mistake for our usual state — there now appears a form of transparency that asks for nothing, except to be inhabited.

      It becomes difficult to say whether one is still reading or already practising. The Dingguan jing erases this boundary. It does not talk about meditation: it places the reader in the intuitive conditions of meditation itself. Reading becomes posture, posture becomes listening, listening becomes inner vision. And in this vision, a feeling of intimate accuracy arises, as if something within us were whispering ‘yes, that's how it is’, without it being necessary to know exactly what ‘that's how it is’ means.

      We close the text with the feeling of having been brought back, not to knowledge, but to presence. There is a rare gentleness, almost a modesty, in the way this little treatise brings us back to who we are when we stop scattering ourselves. Nothing is resolved, nothing is explained, and yet everything seems clearer. The text has shifted our centre of gravity. It has awakened an inner direction within us. It has left behind a subtle trace, like a fragrance that we only notice after it has passed, and which suddenly illuminates the entire air. The Dingguan jing has not only been read: it has been experienced, even briefly, even without us seeking to understand it. And in this silent experience lies the heart of what it wanted to convey.

      In the Dingguan jing, there is a very particular way of inviting the reader to turn towards themselves. Nothing is prescriptive, nothing is pushy or forceful; the text moves forward with the delicacy of a hand placed on a shoulder, a hand that does not guide, but gently reminds us of a direction we had forgotten to take. As we progress through its lines, an imperceptible movement takes place: the consciousness ceases to search ahead, ceases to question the world in order to understand how to live, ceases to examine the mind as if it were a problem to be solved. Little by little, it turns back to its own source, not to shut itself in, but to recognise an obvious truth that had never really disappeared.

      The text never directly says “come back to yourself”. It prefers to create the conditions in which this intuition forms by itself, like a flower that opens silently in the middle of a garden that we thought was barren. Through its words, we sense an inner passage emerging, a discreet exit to a vaster space that is yet so close that it becomes difficult to understand how we could have ignored it. It is a silent invitation, all the more powerful because it does not seek to convince. It is content to be there, patient, sure that everyone will eventually perceive its vibration.

      We then realise that returning to ourselves is neither a withdrawal, nor laborious introspection, nor an escape from the world. On the contrary, it is an expansion. It is like returning to the centre of a circle after having circled its periphery for a long time. We discover that this centre is not a stationary point, but a living, warm, stable presence — a kind of silent habitat where we breathe more freely, where our thoughts unfold without scattering, where our heart rediscovers a natural rhythm that the external turmoil had covered up without ever making it disappear.

      The Dingguan jing promises nothing, offers no glimmer of enlightenment, makes no promises of the absolute. It merely whispers that there is a place within us where life gathers, a place we recognise immediately when we return to it, as if we had left something essential there when we left. The text leads us there without insistence: through the gentleness of its images, the precision of its intuitions, the accuracy with which it describes what happens when we finally let ourselves fall into ourselves as we let ourselves fall into water, with a confidence that we could not explain a few moments earlier.

      We then close our eyes — sometimes without even realising it — and understand what the text never explicitly says: that this return is not a destination, but a way of being. That it is not a matter of withdrawing from the world, but of ceasing to lose oneself in it. That what we find within ourselves is not a fortress, but an opening. The Dingguan jing then becomes what it truly is: not a discourse, not a method, but a subtle invitation to re-inhabit one's own light, to walk through life with a less noisy, fuller, truer presence.

      If you like, I can now rephrase the very last part of the presentation, or weave the whole thing into a unified introduction, perfectly suited to a book.

      To approach the Dingguan jing is to approach a text that does not reveal itself all at once, but which, like very clear water, reveals its depth only when one stops stirring the surface. At first, one thinks one is reading a short treatise, almost a leaflet, barely a handful of sentences, but one soon discovers that each of them carries within it a density that can only be measured in silence. The text does not impose itself, it does not swell, it does not seek to strike the mind: it prefers to settle gently, at the rhythm of the breath, in the innermost part of the reader. It is precisely this discretion that makes us want to rediscover it, to let it whisper at the edge of our consciousness, like a companion whose presence transforms us without our knowing how.

      You can read it for the first time in a few minutes, and yet it remains in your memory like a landscape glimpsed in the mist: you know there was a mountain, a light, a path, but something inside you asks you to go back and see it more clearly. It possesses that singular quality of true texts: they seem short because they say nothing unnecessary, and infinitely vast because they leave the necessary space for the reader to walk at their own pace. Here, depth is not gained through accumulation, but through stripping away; clarity is not achieved through analysis, but through recognition. The Dingguan jing never seeks to convince: it allows the reader to discover for themselves what it awakens.

      What we encounter then is not a doctrine. It is a way of being in the world, of breathing, of looking, of listening. A simpler, vaster, truer way, which we perhaps thought was reserved for other times or other lives, but which suddenly becomes accessible again, almost familiar. The text restores calm to its nobility, vision to its light, and breath to its depth. It brings the practice back to the most basic gesture: being present, fully, without effort. In this sobriety, something reopens within us — a readiness, a listening, a space where the mind no longer seeks to grasp everything but finally consents to let things happen.

      To read the Dingguan jing is to consent to an encounter. Not with a theory, but with a part of oneself that modern life often obscures. A vast, tranquil, lucid part that asks only for a little silence to manifest itself. The text then becomes a kind of threshold, a passage between the usual agitation and a more essential quality of being. It offers us, without insistence or promise, the possibility of rediscovering what has never been lost: a simple presence that illuminates the whole of life, a gentle clarity that does not depend on circumstances, a calm that does not need to be manufactured in order to be fully alive.

      And perhaps this is the most profound reason to read it: it does not transform by force, nor by authority, nor by exoticism. It transforms through recognition. We close its pages with the feeling that we have not learned something new, but that we have rediscovered something obvious. An obviousness that makes us want to return to the text, then to ourselves, then to life itself. An obvious truth that whispers that the Way is nowhere else but in the breath that flows through us, in the vision that brightens, in the simplicity that remains when we finally stop distancing ourselves from who we are.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • First post
        Last post